先说一个电影里的搞笑段子:两个女特工告诉出租车司机说,我们是FBI(FederalBureau of Investigation)。司机反问:“是Female Body Inspector(女性身体检察官)吗?”
FBI:美国联邦调查局,英文全称Federal Bureau ofInvestigation,隶属于美国司法部。“FBI”还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚Fidelity,勇敢Bravery和正直Integrity。
看到我女儿英语作业上老师批注的日期,写的是Sep.(九月的缩写),想起我们从小到大,一直都用Sept.,难道是老师写错了、还是我们一直以来用错了?查证几本新的词典、以及国外网站和相关文件,得出一个结论:Sept.这个缩写是由来已久的,至今英国英语还是坚持这个习惯。Sep. 的写法不是很正规,但是也在被很多人用。这大约跟后来的印刷排版、网络流行有关--毕竟十二个月的缩写基本上都是三个字母,加上大约word排版时,三个字母也比较整齐,所以才有了这个写法。另一个例子如Thursday缩写,原本是Thurs五个字母,但是手表上的星期显示,往往是THU三个字母。
由此可见,印刷技术和传播媒体也在影响着拼写。至于聊天器上各种缩写之匪夷所思,就更是不胜枚举了。例如BRT--be right here(马上到)还真的跟(BRT)有些神交集,只不过后者是BusRapid Transit(快速公交系统)。
另一个这样的例子,也是电影里看到的--说一个东西做的特别好,叫做“OMG”(Oh My God)
好些数字常常因为读音和字母相同,被用来代替了单词,例如4SALE=For sale(出售中);B4=before,w8=wait。
这些年网络上流行用汉语拼音首字母代替某些词语,容易让人和英文缩写混淆。因此也会闹出很多笑话。比如有个体育用品的牌子叫NewBalance,试想运动鞋上两个字母“NB”,那还真的够牛逼的。
Two这个单词被用的更滥,包括最近流行的p2p平台(Peer to Peer或Person to person:个人与个人间的小额借贷交易)。
又如那句名言To be or not to be, this is a question.可是这句话一缩写,怎么读着都觉得别扭:2B or not 2B, this is a question.
你想到哪里去了?
长按图片--“识别二维码”--一键关注
独佳英语
独佳英语(MyTEdu)